Слово за слово. О языке и не только — Максим Кронгауз

aHR0cCUzQSUyRiUyRmNkbi5wb3N0bmF1a2EubmV0ZG5hLWNkbi5jb20lMkZpbWclMkYyMDE1JTJGMTAlMkZrcm9uaGF1cy5qcGc=

Одна из ярких новинок осенней выставки non/fiction 2015 — новая книга Максима Кронгауза. Если вы интересуетесь научно-популярной литературой, то его представлять не нужно. Но все же напишу несколько основных фактов об этом авторе: он лауреат премии «Просветитель», автор нескольких научно-популярных книг о русском языке (такие книги — редкость, кстати), лингвист, доктор филологических наук, преподаватель (и заведующий кафедры русского языка) РГГУ и некоторых зарубежных университетов.

Собственно, когда я узнал, что у него вышла новая книга, купил на выставке сразу, даже не читая оглавление. А потом узнал, что у книги очень любопытная и необычная структура. При этом она, безусловно, оправдала высокие ожидания.

По сути, это три книги в одной. Так что и объем немалый — 480 страниц, и формат. В метро можно взять, но это не самый удобный вариант для чтения в дороге 🙂

В книге грамотно оформлены колонтитулы, и ориентироваться при такой структуре вполне удобно.

А почему три книги в одной? Автор разделил материалы на три части:

1. Статьи по лингвистике (например: «Советский антисоветский юмор. О Довлатове»; «Семантические сдвиги в семантике оценочных прилагательных»)

2. Эссе и научно-популярные статьи. Не только о языке, как и обещает подзаголовок книги. Например, о трудностях преподавания русского языка французским студентам, про эффект хонтуя и ленивого читателя, про то, какие бывают современные женские детективы (статья о них безумно интересна) и о том, определяет ли язык мышление или наоборот.

3. Рецензии на книги. В этот раздел вошли 8 рецензий на научно-популярные и художественные книги. Особо отмечу очень хорошую рецензию на очень хорошую книгу «Кочерга Витгенштейна» про легендарный спор Поппера и Витгенштейна.

В итоге — прекрасная и многогранная книга, в которой каждый человек, мало-мальски интересующийся лингвистикой и языком, найдет много интересного. Очень рекомендую.

P.S. Вы знали, что машинка «пишущая», а не «печатная»? Я — нет. А ведь не так много времени прошло с тех пор, как их использовали для набора текстов.

Рубрики:
Комментарии
1 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
1 Авторы комментариев
Новая шина

Моя гипотеза состояла в том, что родители и дети по-разному видят одни и те же строки, по-разному понимают один и тот же текст. Причина в том, что за время, прошедшее между детством примерно тридцатилетних родителей и сегодняшним днем, русский язык и мир вокруг нас сильно изменились.

Темы, на которые я пишу: